Ti ho portata a casa la prima volta che eri impaurita, ma piena di speranza... ti ho portata a casa l'ultima volta che eri cenere.
Non so se io ti abbia dato abbastanza amore nella tua breve vita, probabilmente no e me ne dispiaccio; tu di sicuro a me hai dato così tanto amore da farmi sentire che potevo avere un posto nel mondo.
Corri felice Polly, spero di correre con te di nuovo un giorno, prima o poi.
2 commenti:
Grazie per il tuo impegno nel fornire contenuti di qualità. È davvero apprezzato.
U.S. Dukɔa ƒe Dɔwɔƒe ƒe Benjamin A. Gilman Dukɔwo Dome Nusrɔ̃gbalẽ nye kpekpeɖeŋunana ƒe ɖoɖo si nana sukuvi siwo si ganyawo mede ame dzi o te ŋu srɔ̃a nu alo wɔa dɔ le duta, si wɔnɛ be aɖaŋu siwo le vevie na míaƒe dukɔa ƒe dedienɔnɔ kple ganyawo ƒe hoʋiʋli sua wo si.
Gilman ƒe Agbalẽsɔsrɔ̃ ƒe Ðoɖoa ʋu ɖi na U.S. dukɔmevi siwo le suku kɔkɔ dem siwo le Federal Pell Grant ƒe ga xɔm le ƒe eve alo ƒe ene ƒe kɔledzi alo yunivɛsiti me be woakpɔ gome le nusɔsrɔ̃ kple dɔsrɔ̃ƒe ƒe ɖoɖowo me le duta le xexeame katã.
Nudidiwo:
United States dukɔmevi aɖee wònye;
Sukuvi si le suku kɔkɔ dem si le ɖoƒe nyui aɖe le suku kɔkɔ aɖe si ŋu woda asi ɖo le United States (si me ƒe eve kple ƒe ene ƒe sukuwo siaa hã le);
Dukɔa ƒe Pell Grant xɔxɔ le ɣeyiɣi si me wole dɔbiagbalẽvia biam
Le dɔbiagbalẽvi wɔwɔ, alo lɔlɔ̃ ɖe edzi na, duta nusɔsrɔ̃ si me woxɔa ga le alo dɔsrɔ̃ƒe ƒe ɖoɖo, alo dukɔwo dome ɖoɖo si wowɔna ŋutɔŋutɔ me.
Posta un commento